ABOUT ME

REES STORM

EDITOR, INSTRUCTOR, COACH

Four decades plus career as editor, instructor, coach, mentor, advisor for people of all backgrounds, ages, and English language skill levels.

The making of an editor

I realized I had a unique set of skills while in the Peace Corps in Mexico. I was reviewing an article brought to me by a physics professor. The journal editor returned the article with harsh critique from one of the peer reviewers. Because the reviewer’s criticism was about language usage, not about content, I could help. Some English language smoothing, the alteration of a few terms, and the paper was published! Success! 

Indeed, every journal article I have ever edited has been published! Moreover, in 2022, an article I edited was awarded top prize—Best 2022 Paper in Planning and Entrepreneurship Building an Inclusive Ecosystem for Minority and Women Entrepreneurs by Yas Motoyama, Henry Golatt & Harley Etienne (PDF) by the Association of Collegiate Schools of Planning.

woman sitting lakeside enjoying campfire

A little more about me

I was born in the US, attended university there, raised three sons, enjoyed a fulfilling university career, and basked in incredible friendships. When I turned 50, I was offered an amazing change to join the Peace Corps as a volunteer in Mexico at a large research university. After a two year service, I continued to live in Mexico until when I moved to my permanent home in Procter, BC, Canada in 2025. I love this mountainous, lakeside, forested, nature-forward place where I can hike, canoe, gaze at the ever-changing water and clouds, and hear eagles call. 

Contact

Trained, Professional and Current

Clients appreciate my training and professionalism.

In 2021, I completed a year-long copyediting certificate program, and I belong to top-ranked editing associations—EFA, NWEG, and ACES. Clients know that I am up-to-date with editing trends and technologies. A fiction client benefited by me staying current when I shared best practices with them about handling a bilingual character’s dialogue and inner thoughts without “exoticizing” or “othering” either language.

I am a co-founder and former leader of the Academic Editing Special Interest Group, a collaboration between the EFA and Editors Canada which is the first organization in North America that specifically supports academic editing professionals. In 2024, I participated in a panel of academic editors discussing current opportunities and challenges and then I wrote a blog post, Crafting Our Message: Academic Editing and the Public, published in The Editors’ Weekly.

Passionate, interdisciplinary, and adaptable

I am passionate about editing. I specialize in academic editing and in multilingual clients. Because my emphasis is English language usage, I work within many academic fields, including STEM, the humanities, the social sciences, medicine and allied health. I also work on creative nonfiction and fiction projects. I most frequently use Chicago Style and APA. But when editing journal articles, I follow the journal’s style guide. I edit using US and UK English style and standards.

Your voice. Your message.

Author voice and message are what distinguishes and connects my clients from others in their field. My goal as an editor is to serve as a proxy reader, ensuring that the author’s voice is preserved and that message is clear. Online translators are great, but having a human editor check for language smoothness makes basic sense.

Happy clients

My clients return because I help them get published, I am conscientious, and I meet deadlines!

Scroll to Top